کیفیت طلایی ترجمه و ویرایش

۲ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «ادیتور» ثبت شده است

مهارت در جستجوی اطلاعات فارسی از اینترنت-قسمت اول

مهارت در جستجوی اطلاعات فارسی از اینترنت-قسمت اول

خط فارسی دارای ویژگی‌هایی است که جست‌وجو و بازیابی محتوای نوشتاری به آن زبان را با دشواری‌های همراه می‌سازد. رشد سریع انتشار محتوای علمی در انواع مختلف آن در پایگاه­های اطلاعاتی و این نکته که شکل‌های نوشتاری مختلفی برای حروف فارسی وجود دارد، باعث شده است که جستجوگران مطالب فارسی با مشکلات فراوانی روبرو شوند.

 ادامه مطلب

۱ نظر موافقین ۶ مخالفین ۰
گروه ترجمه و ویرایش بُن واژه

گروه ترجمه و ویرایش بُن واژه

ترجمه متن برای انتقال دانش از زبانی به زبان دیگر یک فرآیند رایج است. انتقال مفهومی که نویسنده  در نظر داشته است از زبان مبداء به زبان مقصد نیازمند شناخت کافی از هر دو زبان است. آشنایی با بن واژه ها، دستور زبان مبدا و مقصد، به‌کارگیری علائم نگارشی، ویژگی‌های متن اولیه با توجه به دانش تخصصی آن، انتقال جزئیات از متن مبدا به متن مقصد، همه و همه نکاتی است که می‌تواند حاصل کار ترجمه یا ویرایش را از دید کیفی بهبود ببخشد.

ادامه مطلب

۴ نظر موافقین ۶ مخالفین ۰